История «Цыпленок и Утенок» Владимира Сутеева для меня образец незавершенности. Такие рассказы дают фантазии ребенка разойтись и напридумывать миллион приключений для маленьких героев.
Накатывает приятное ощущение комфорта и уюта, когда получается объединить ряд увлечений в одно. А когда видишь пользу от труда, губы расплываются в улыбке Чеширского Кота.
Благодаря школе Монтессори у меня возникла идея перевода простых детских рассказов и сказок на английский язык, а познания в программе Фотошоп позволяют оформить истории в милые книжечки.
На самом деле, все не так просто. Составление переводов оказалось замечательной практикой для освоения английского языка, своеобразный хоумскуллинг для взрослых.
- Появилась дополнительная цель и средства для запоминания новых слов и миллиона их значений.
- Правила английской грамматики встают на свои места.
- Запоминаешь написание слов.
- Сочетание визуальной и письменной памяти творят чудеса.
Таким образом, я нашла свой путь для самосовершенствования.
История о Цыпленке и Утенке легка для чтения так же, как и «Три котенка». Ребенок в игровой форме запомнит:
- Когда употребляются слова согласия «either» и «neither»,
- Прошедшее время некоторых английских глаголов,
- Познакомится с оборотом намерения «to be going to».
Скачать рассказ «Цыпленок и Утенок» Владимира Сутеева на английском языке можно перейдя по этой ссылке =>>
Картинки сделаны в разрешении 300 точек и оформлены в файл pdf.
Перевод каких еще историй вам интересно почитать? Буду рада сделать их для вас!
Ваши Человечки!
Здорово, спасибо. Мы только учим язык, и такие вот коротенькие сказочки, уже хорошо известные, очень кстати. Подписываемся) И будем заходить чаще)А , может, у вас есть перевод Глупого котенка, там столько животных, их за раз и запомнить можно?
[Ответить]
Юля Reply:
Октябрь 19th, 2016 at 6:51 пп
Спасибо большое, Татьяна! Всегда приятно осознавать, что твой труд кому-то пригодился. С удовольствием переведу Глупого котенка.
[Ответить]
Юля, такая крутая инициатива! Волшебно! Я буду ждать продолжения и других сказочек, распечатаю вот и Мишке буду показывать
[Ответить]
Юля Reply:
Октябрь 31st, 2016 at 9:23 пп
Лерочка, спасибо, Солнце! Всегда рада, когда люди находят мою информацию полезной!
[Ответить]
Какая классная идея перевести детские сказки на английский язык! Спасибо огромное за такую благородную миссию! Мы еще с дочкой только присматриваемся к языку. Потихонечку пробую его внедрять, но пока все бессистемно и нечасто. Идея читать ребенку известные сказки на английском очень нравится, и я постараюсь ее реализовать)) Сказку скачала, буду ждать и другие сказки. Сутеев нам очень нравится!
[Ответить]
Юля Reply:
Октябрь 31st, 2016 at 9:20 пп
Спасибо, Тоня! ЕСли есть какие-то сказки, присылай названия и я переведу с удовольствием!
[Ответить]
Антонина Reply:
Ноябрь 8th, 2016 at 11:48 пп
@Юля, хорошо. Я подумаю и напишу тебе)
[Ответить]
Юлия, огромное вам спасибо! Распечатал «Котят» и «Цыпленка», мой маленький билингв в восторге! Они с мамой уже давно читали Сутеева на русском, а теперь вот и с папой по-английски читает. Вы большая молодец! Успехов вам во всех начинаниях и новых идей!
[Ответить]
Юля Reply:
Ноябрь 29th, 2016 at 2:14 дп
Спасибо большое, Константин! Буду продолжать показывать результаты своего хобби
[Ответить]
Cпасибо огромное!! Дочка перестала брать книги на англ что я ей люблю читать. Решила ход конем сделать- перевести любимые истории про утенка и 3 котят. И тут вас нашла!! Какая находка!)) спасибо!!!
[Ответить]
Юля Reply:
Февраль 17th, 2017 at 6:25 дп
Очень рада, Алина! У меня еще Киплинг и Кот в сапогах есть.
[Ответить]
Так здорово что вы её перевели!
Если вы еще занимаетесь переводами Сутеева, очень бы хотела почитать «кто сказал мау»)) это наша любимая))
[Ответить]
Юля Reply:
Октябрь 14th, 2017 at 9:19 пп
Спасибо большое Анастасия! Обязательно переведу!
[Ответить]